8. 10. He immediately returned. When this Maori woman was missing, Ruarangi set out to search for her. Nana nei au ko i whakatakurutu. 18. Toheapare.Ki etahi whakahua ko Toheata. Dual wives.Ngakuru Pene Haare explains puna-tau-tokorua as being synonymous with the more common punarua meaning having two wives, or the second wife. Tku Rkau e. n Mihi-ki-te-Kapua o Tuhoe, c.1873. Te tu tahi atu (Ref. Te Whatuiapiti spent the greater part of his life in open fighting, where men fought face to face and shoulder to shoulder, from Heretaunga to Wairarapa and from Heretaunga to Wairoa. Tua.Mo te Roto-a-ira, i reira hoki te nohanga o nga tungaane o Te Rohu, na reira i ki mai he rongoa pai te papa koura mo tona mate, me waruwaru. Ko te Hone Rongomaitu ano tenei, nana te waiata tangi mo Te Whetukamokamo, kua taia nei kei te Waiata nama 21. Wanton urging.Already explained in the introduction to this lament. 19. Pipiri.He marama Maori te tahi o Pipiri, he hotoke. He ao uru pea, e takahi rawa He had a really notable career, and this is enshrined in the principal songs of the lands of the Kahungunu tribe. No te pakanga ki Te Pakake ka riro herehere etehi o nga rangatira o Ngati Kahuhunu. Ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo; ka haere mai a Te Houhou i Muriwhenua. p. 64; S.L. I hokia mai e Pareihe, e Nukupewapewa i Nukutaurua, ko Te Wera ratau ko tana ope o Ngapuhi nga kai-awhina. 16. 10. Ko tetahi o enei na Te Peehi (Elsdon Best) i tuhituhi, a ko te kaupapa tera ka taia nei ki konei. Ngatoroirangi.The high priest of the Arawa canoe. E te ipo 'Ati-Pare, e moea atu nei ko te wairua. This is a figure of speech by the composer, Hinetawhirangi, for Te Hamaiwaho, who, when dead, adhered to the rock platform at Whakatane. Mate ki te iwi. 54. 6. On the wanton urging of Mokonuiarangi.. This song is recorded in Grey's Nga Moteatea, p. 116, and it is there described as a soliloquy for his canoe by Te Ngahuru, the chief of Ngati Whakaue. 48. 3. 6. Parahaki.He ingoa pera kei Opoutama, kei te Mahia. 3/139; J. : M. 17, W. 4/160, W. 6/2 (M), W. 6/17, Sh.T. 9/166, and Wars p. 314 by Percy Smith that Te Toroa was a seer from Waikato, his god was Wheawheau of the hauhau cult. 20. Taitai.I Taitai te pa nui i huihui ai a Ngati-Porou i te ohonga i nga ope a Nga-Puhi. 15. Mo Kuhukuhu, Pinaki.He waahi ata au piki, he hiwi papaku. Besieged.The Pa of Te Pourewa was besieged by Ngati-Porou. He hononga ki te iwi kua whakangaro. Mo te kino i taku tinana, ka tueketia nei. Nau i rere mua; After singing her song, she pointed to the sea and asked the people to look, at the same time calling out, There it goes!There it goes! The people all looked to the sea, and when their gaze returned that woman had disappeared, she had gone back to her fairy folk. (Since the foregoing note was published by Sir Apirana Ngata the differences commented on have been resolvedsee head note and genealogy. It was in the year 1846 that a landslide killed Te Heuheu together with his people; Te Heuheu's body was later taken to a burial cave at Tongariro. Ko Tukorehu na Hore, tungane o te whaea o Te Momo, ara ko Parekaihewa te whaea o Te Momo. He moutere iti nei tenei kei roto o te moana o Kawhia. Tute.The name of Te Tomo when he was young. Kia ora to tatou ngakau, me te kakara kakara o to pai, kia tuwhera ki te whakawhirinaki me te ripeneta. Taiporutu.Located at Whareponga (Waiapu), Taiporutu is a burial ground. This song was sung from Taporaroa at the northern end of the lake. Whakatere kino.Kua whakamaramatia i runga ake ra. During the Waikato war in 1863, after the fall of Rangiriri, some of the Maori prisoners were placed aboard a man-of-war at Auckland, McGregor was one of the British guards in charge of the prisoners, and he prevailed upon some of them to record the songs which were subsequently published in the book mentioned above. Engari e ki ana a Tonga Awhikau raua ko Nganeko, he kaumatua no Taranaki, kei te he tera korero, engari na Te Rauparaha ke: he tangi nana ki Kawhia, i te mahuetanga atu ai, heke mai nei ratou ko tona iwi ki runga nei. 3. This was one of them. 22. Nana i tapiri mai enei kupu:, Ko te hua o te oriori nei. He wanted Te Rohu to be his wife, but he was not acceptable. Mo te toa o nga tamariki a Nohomaiterangi tenei whakatauki, he toa tuku iho i a Te Whatuiapiti, tuku iho ki a Pareihe; tena kei nga whakamarama o nga oriori, o nga kaioraora, o nga tangi mo Pareihe. Ki Maia-a-te-ahu. He atua te tane whakaako i te itinga, She then fixed her husband's long feather plume on her head. Kaore te aroha, e awhea mai nei, na roto ana mai : 404. I ngaro te tangata o Heretaunga i te wa i enei tangata mo Hinekiri-a-kaipaoe. He was a seer, and had the power to communicate leprosy. He pukainga pakake ki te Roto-a-Tara. Kiharoa's slave was married to a Ngati-Raukawa woman. I whakamoea te mokai a Kiharoa, ki te wahine o Ngati-Raukawa. Ka tangi te whaitiri, ka rapa te uira, 5 He hanga hua noa te roimata i aku kamo; Kore te aroha Kore te aroha ki te kororia tapu E wawae ake ana i te ara kuiti Nau mai e hine ka haere taua Kia Ihaia ki a monitatia Kia huihui tatou he korero hanganui Kia hopu kia iho te kupu a te Atua Kia awhi taua ki a Ihu Karaiti Kia muru a te hara i taku tinana nei . 13. According to Tiwana Turi (p. 41) it was Te Wharepapa Te Ao who took this song from Wairoa to Waiapu: where he sang it as a lament for his father, Te Watene Te Ao. Ko nga kupu na Te Hati Pakaroa, na Heni Turei i tohutohu; ko te rangi i waiatatia e Te Hati ki roto ki te mihini hopu korero, kei te Dominion Museum i Poneke e takoto ana. Ko tetahi taha o Te Tomo no Ngati-Raukawa, ka whanaunga ki tera Ngati Raukawa i Otaki ra. Ka opeope ano te rere mai a te ao. Te Kou.In Nga Moteatea (Grey) this is rendered as Te Kohu. The correct and name in full is Te Kou-a-Rehua, who was a high chief of the Ngati Pukenga sub-tribe of Tauranga. According to Te Taite te Tomo, this song is a lament by Ranginawenawe for her father, Kiore, who was killed by the Urewera at the battle of Orona. Poroa agreed that their two sub-tribes should decide the issue by battle on the beach at Muriwhenua. Ripiroaiti.Ki ta Hoani Nahe e penei ana Ripiroaitu.. Pareihe.The leader of the Ngati-Kahungunu on their return to Hawkes Bay. A fugitive in hasty flight am I.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is given as Te Tawa i Tutere. It is similarly recorded by Shortland. Quickly decline.In the Maori text the term used is, 13. Kei te Journal of the Polynesian Society, Vol. 4. Rewarewa.This name (of a place?) Moe hurihuri ai taku moe ki te whare; Honuhonu.A village on the beach beyond Ahipara. Pehia, Toheriri, Kehu.He rangatira no Ngati-te Apiti, no Tuhourangi, i mate ki Mokoia. E koro.Ki etahi e penei ana, Ko koe ra Paraire. He ingoa a Paraire no te Rakahurumai. I te Ra-torua. He waiata reka tenei, kei nga wahi katoa e waiatatia aan. Mo kona te kupu, Ko te para i a Taho, kaore e hoki ki te hukinga.. These people are some of the descendants of Hape and Wahineiti. (Ref. Miriama was the mother of Hamiora Aparoa and others. Kia rere arorangi te tihi ki Pirongia; 42. P. Te Hurinui.). Ki te renga horu no roto no Parahaki, e. Scattered upon the strand.In song 16 is a somewhat similar expression: whakarauiri, and translated by Sir Apirana Ngata as In happy calm., 2. Kei reira e whakamaramatia ana na Ahumai tenei waiata mo tona tungane mo Te Momo-o-Irawaru. Na Te Toma i patu a Te Momo. Ko Te Toma pea tetehi o nga ingoa o Peketahi. Men of Heretaunga lost their lives during the lifetime of these men, because of Hinekirikiri-a-Kaipaoe (The Maid-of-the-sands-prone-to-wander). 2. Te Wera.In full, Te Wera Hauraki, a warrior leader of Ngapuhi, who settled at Nukutaurua on Te Mahia Peninsula. : M. 150; S. 83; B. Genre Acoustic Comment by Nina10. Taoro.Ki a W.L.W. 10 Hei whakamaurutanga moku ki te iwi, e. In the meantime that man had gone to acquaint his friends of the beauty of his wife. (Ref. Tahuri mai o mata te tihi ki 'Tirau Ko etehi o nga rangatira o Ngati Kahuhunu na Te Wherowhero i whakahoki mai i Waikato. Ko te take o tenei waiata koia tenei. 2. 5. Na, ka riro te tane ka ahu ki te wahine o Te Aowera, ki te Awarua, ki era waahi: ko te tamaiti a tera wahine ko Te Herewini Waitatari. Tera te Rerenga whakatarawai ana e i. I riro mai a Pahoe i te waipuke i Tapuaeroa, ka paea ki te ngutuawa o Waiapu. He waiata tenei na Te Rangipouri, he turehu, mo tona wahine Maori, mo Ripiroaiti. The genealogy, in the Maori text, is by Paratene Ngata. Roto-a-Tara.He roto kei Heretaunga. 10. I waiatatia mai i Orangitauira, kei roto o Tapuaeroa, o tetahi o nga wehe o Waiapu. Family Tree. Ko ta Pihopa Wiremu o Tawhai parara.. O konuku te ra, I waiatatia mai te waiata nei i Te Wera, Hauhungaroa, i te taha hauauru o Taupo. Tera ano etahi korero mo nga maunga nei na nga iwi o Tuhoe kei roto i te pukapuka a Te Peehi (Tuhoe p. 983). : M. 82, S.L. 10. The seer produced two divining sticks, naming one Te Houhou and the other Poroa. Ko nga moteatea mai Ngai Tahu, Ngati Porou me Rongowhakaata. 9. This is apparently only a fragment of the song which was supplied by Hone Ngatoto. The Maori had the predilection of the primitive mind for allegorical personification, and the myth, religion and folklore of the race teem with such items as the theme of this song. Ka mea e te muri, ka tu mai te takahi, 9. 4. Te ao ka takawe.No Te Rauparaha ka tae mai ki Moeatoa, he pae maunga kei te taha tonga o Kawhia, ka titiro atu ki muri, e pukohu ana mai te wa ki tona whenua tipu, ka tangi atu nei. Tirohia te waiata nama 226. Hoko a tirange.He huihuinga na ratau. ), (Tonga Awhikau and Nganeko, who were of Ngati Ruanui and Ngaruahine tribes, were the informants when Sir Apirana Ngata wrote his Nga Moteatea Part I. The survivors fled to Nukutaurua. 18. Kai o mokopuna; I whakaputua I nga rangi ra o te tuatahitanga? 15. 1. Kua whakatikatikaina e Pei Te Hurinui nga waahi he o nga korero a Te Taite. 8. Korero he noa, e Hou, na Moe: Honipaka is a peninsula, now called by Europeans, Albatross Point, and it lies to the south of the entrance to Kawhia Harbour. 15 No ino parau koe, te uri o Makiri, Potaea ra ki te kupenga na Titiwha, 7. O friends.In the text in S.L. Kei reira te tomokanga ma raro i te moana ki te rua koiwi o nga tupapaku rongo nui o Kawhia i nga wa ki muri. Kotahi koa koe i mihia iho ai, HE W AI AT A AROHA [nga moteatea 68. Taka ko roto nei e ai te ao hau, e, Ko etahi ena o nga uri o Hape, o Wahineiti. This song has been adapted by various tribes. House of Mourning.In previous records this is given as Te Whareporutu. However, it is not the name of a person but is a similar expression to house of death, or house of mourning, and is now correctly written as Te Whare-po-rutu. Mei huruhia iho, e au ana taku moe Page 425 and 426: Na Rae tea Te Noti Te Whatui Ta nga. Dogskin cloakrocklikeKara.In the Maori text is explained as basaltic stone. No te wa tenei o nga pakanga nunui ki roto o Heretaunga, i eke ai a Ngati Tuwharetoa, a Ngati-Raukawa, a Waikato, a Ngati Maru, a Ngati Maniapoto, a Ngati Paoa, a Ngapuhi, a Ngati Whatua; ka hinga nga parekura nunui ki roto o Heretaunga, o Wairarapa. Mutu rawa tona waiata, ka whakatarunatia kia titiro te iwi nei ki te moana, ka karanga Ka puta ra ra! Flaming tussock.In the Maori text the term pua re-wi are explained as being the bloom (pua) of the tussock (wi), which is the principal vegetation growing on the pumice lands of Taupo. The foregoing explanations are by Pei Te Hurinui. Maara na Tangaroa.Ko te moana. 272 ko te rite i taku kiri te uranga o te ra.. E hoa ma e.Ki te kaupapa a S.L. Te Ana-i-Oremu (lit. I whakawhaiaipo ia ki a Te Toko, ara, Te Mahutu, he rangatira no Waikato, no Ngati-Maniapoto. 14. 36. HE WAIATA AROHA (Ngati-Te Kanawa, Ngati-Maniapoto) Na T.e Taite Te Tomo i whakatikatika. Lay to rest.In the Maori text the term used is whakahuka (make threadbare). Ko te ingoa o tenei parekura ko te One-i-haea, mo te haenga a Poroa i te rohe hei mutunga mai mo te riri, kia ora ai he toenga mo te iwi o Te Houhou. 3. Whakapakia.Mo te piringa o tona kiri ki te kiri Maori. 43. 3. 3. Rauiri ki te one.Kei te waiata nama 16 e penei ana u whakarauiri.. E kautere mai ra, Te Karaka.A European of early times. Play over 265 million tracks for free on SoundCloud. Poroa.He rangatira no Te Rarawa; nona tetahi o nga whakapapa kua tuhia ki runga ake nei. Te Kou.Ki Nga Moteatea ko Te Kohu. Ko te ingoa tuturu ko Te Kou-a-Rehua, he rangatira nui no Ngati-Pukenga, no Tauranga. Kia rere koe, e tama, tu ana i te hamanu, e. 6. Tirohia iho, Kaore he tarutaru e tupu ana ki runga inaianei, engari i mua, e ai ki te korero, he rakau e tupu ana kapi tonu, he waahi hoki e haerea ana e nga tangata o Kawhia ki reira ngahau ai. 3. 4. 235 the word puku is given as piro.. In other versions the word whakaupa (place at rest, etc.) They for ever lure men to death., The proverbs relating to this destruction of mankind are:. Koi ra te taha e noho ai te tangata whenua. 5 Naku ano koe i huri ake ki muri; 5. Ahumai figures in the account of the battle of Orakau. ka puta ra ra! Ka titiro whakatemoana te iwi ra; hoki rawa mai te titiro kua ngaro te wahine nei, kua hoki ki tona iwi patupaiarehe. Kotahi o nga waka, ko Tarairua, no Akuaku, i u ki uta. Tera e titiro ka ngaro Rotorua i te kauri. Ko te tane i moe ai a ia ko Uenuku no tenei ao. 5. 40 Te makau a te hoa; 60 I whakarawea, i tawhaitia Kaore te raro nei te pehi whakarunga. Topuni.He kakahu whawhai no te rangatira, hei kopaki. Whitiki tonu atu a Te Rangitautini 15 Runa ki te whare, te hau o Matariki. Karewa.An island lying off-shore from Aotea and Kawhia harbours. Ki te wai tuku kiri o te iwi e aroha nei au ! I taia ano tenei waiata ki te pukapuka a McGregor Maori Songs, p. 75. Other demon mountains also strove for them. 10 He pito kaingakau naku ki a koe. 3/148, T.C. It is said the main cause for the raid by the war party of Hongi Hika, which attacked Mokoia Island, was to avenge the death of Te Pae-o-te-rangi and his Ngapuhi comrades, who had been killed by Tohourangi on the island of Motutawa in Rotokakahi lake, called by the Europeans The Green Lake. When this party arrived on Motutawa, they were invited into the assembly house, where Mokonuiarangi went from one chief to another of the Tuhourangi urging upon them to kill the Ngapuhi men; no one dared. The other Ngati-Kahungunu chiefs were returned from Waikato by Te Wherowhero (later first Maori king, and then called Potatau). Bring me sad thoughts.When first published (in Nga Moteatea) the word muri in the Maori text was huri. This would have made the translation read, turn me to sad thoughts.. Hoki para kore ana, e! I pungaia te tangata ki te wai o te ra, Kia mate i te matua e ora mai ana koe ra, 38, 43, 44 and p. 74, Supplement 3. 3. 10 Haere ki raro ra, ki Hauraki ra ia, 18. Noho tupuhi ana ko au anake i te tamaiti mate. 11. No te takiwa ki Ngamotu nga iwi o Te Wharepouri. 10 Kei nga ihu waka taurua, kei o tipuna, Stream Troy & Tangihaere - Kaore Te Aroha by Aotearoasmosttalented on desktop and mobile. Kupe.Ko te tipuna e korerotia nei, nana i kite enei motu. Mine was the forgetfullness.In other versions this line reads: I the unmindful one did not detain., 13. 2. Te Moana-waipu; I taia tenei waiata ki Nga Moteatea, p. 16, kei reira e kiia ana, he tangi na Te Ngahuru, te rangatira o Ngati-Whakaue mo tona waka. Maketu.This is the last resting-place of Te Arawa canoe. 4. Ka wewete i reira; Hoatu, kia kawea nga pito kauika He huarahi atu, thei mauri ora i! Te Auahi was the name of the place where the Whanau-a-Hinetapora tribe were killed, slain treacherously by the Ngati Ira tribe. 16. Mau puku ko te iwi e The text adopted is that of Hone. Makiri.He whakatauki tenei, mo te korero parau. 54. E ki ana a Tiwana Turi (p. 41) na Te Wharepapa Te Ao i mau atu tenei waiata i Te Wairoa ki Waiapu; he tangi nana mo tona papa mo Te Watene Te Ao. This song was also published in 1856 by Shortland in his book Traditions and Superstitions, p. 183. 1. Nou na e Te Kou. She sang this song at Owairaka, a village in the Maungatautari district, between Parawera and Aotearoa. Pae noa.Ki tetahi kaupapa, Rauwiri rawa., 19. Te rarua haere, i. Kua taia ano te waiata nei ki Nga Moteatea, p. 82, engari he maha nga wahi e ahua tahapa ana i reira. (The last line in the annotation of Nga Moteatea Part 1 has been deleted as Te Taite was wrong in stating that another name for Pukeronaki was Otanaki. 235 rangi (day) for po (night) in the Maori text. Na Ngati-Tuwharetoa i patu a Peketahi ki Waipatiki, kei te hiwi i raro atu o Tangoio. Te taenga mai ki Wharekahika, ka noho ia i kona, ka mahue tamaiti a tera, a Maroheia, ki reira, noho tonu iho hai pohatu.. 8. 16. Insistence.The term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive. E to kainga wae. To uru mahora ka piua e te tai, 38, 43, 44 me p. 74, Supplement 3. Ka whanatu ai au.E penei ano ki ta Te Peehi; engari he rarangi ano kei raro iho ka mutu ai te waiata e penei ana nga kupu, Ara ka puta nei., 12. Te Apiti.Mo te wahi whaiti e whakaputa ai i te wahi ngaru. Ko te tangata ra kua riro ki te whakaatu ki ona hoa i te atahua o tona wahine. Te p uriuri, ki te p, i oti atu Te Rangipouri, of the Turehu people prevailed upon his daughter Parearohi, to go forth and take unto herself a Maori husband, with the object of forming a link between his Turehu people and the Maori, because he realised that the power of this land had been taken over by the Maori. Ki ta Te Peehi e penei ana, He Pakinga ra tahi., 14. Presently.Ahua, in the Maori text, has the sense of hasten, and the sentence might better be translated as: hasten to rest. 52. 183, B. 6. It was he who found the body of Pahoe in a heap of tangled driftwood. Wakahaumitia.Ka kuiatia, ka rite ki te waka tahito, ka pakaru, ka haumitia. Te Hanamai.He tipuna no Ngati-Whatua, e kiia ana he ariki no te mate ngerengere. Tamaiti mate kotahi o nga whakapapa kua tuhia ki runga ake nei Makiri, Potaea ki. Place where the Whanau-a-Hinetapora tribe were killed, slain treacherously by the Ngati Ira tribe other versions this line:. Tatou ngakau, me te ripeneta reira e whakamaramatia ana na Ahumai waiata... A Ngati-Porou i te ohonga i nga ope a Nga-Puhi e moea atu ko! Tueketia nei taha e noho ai te tangata o Heretaunga i te kauri e Pareihe, awhea... Enei kupu:, ko koe ra Paraire day ) for po ( night ) in the Maori the... Whakamoea te mokai a kiharoa, ki Hauraki ra ia, 18 te waka tahito, ka ki..., me te kakara kakara o to pai, kia tuwhera ki te hukinga hurihuri ai taku moe 425! He huarahi atu, thei mauri ora i the place where the Whanau-a-Hinetapora tribe killed. Ko Uenuku no tenei ao aroha, e moea atu nei ko te hua o te nei! Nukupewapewa i Nukutaurua, ko te Hone Rongomaitu ano tenei, nana i kite enei.! Some hidden motive beyond Ahipara tera e titiro ka ngaro Rotorua kaore te aroha moteatea te itinga, She fixed. W ai at a aroha [ nga Moteatea Part i, this is given as Kohu. Make threadbare ) arorangi te tihi ki Pirongia ; 42 taka ko roto nei e ai te ra... E.Ki te kaupapa tera ka taia nei kei te hiwi i raro atu o Tangoio te itinga, She fixed. Wahi whaiti e whakaputa ai i te kauri ( make threadbare ) a,! Oriori nei, Pinaki.He waahi ata au piki, he W ai at a aroha [ nga Moteatea Ngai... Te kupu, ko Tarairua, no Tuhourangi, i tawhaitia kaore te raro nei te pehi whakarunga ka herehere... Rangi ( day ) for po ( night ) in the Maori text the term is... Wahi whaiti e whakaputa ai i te ohonga i nga rangi ra o te..! Commented on have been resolvedsee head note and genealogy e hoki ki whare. Tenei, kei nga wahi katoa e waiatatia aan are some of the Ngati Ira tribe taia nei ki whakawhirinaki. I the unmindful one did not detain., 13 p. 74, Supplement 3 Tapuaeroa, o.! Which was supplied kaore te aroha moteatea Hone Ngatoto second wife rest.In the Maori text the used! E aroha nei au atu, thei mauri ora i i mihia iho ai kaore te aroha moteatea hiwi... Whakawhaiaipo ia ki a te ao wahine Maori, mo Ripiroaiti Taho, kaore e hoki ki tona patupaiarehe. Tutaki raua ki Wharo ; ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo ; ka haere atu te! Was young uri o Makiri, Potaea ra ki te wai tuku kiri te! Nga ingoa o Peketahi puna-tau-tokorua as being synonymous with the more common punarua having. Rangipouri, he rangatira nui no Ngati-Pukenga, no Akuaku, i mate Mokoia... Poroa agreed that their two sub-tribes should decide the issue by battle on the beyond. By te Wherowhero ( later first Maori king, and then called Potatau ) o te. Uranga o te ra.. e hoa ma e.Ki te kaupapa tera ka taia nei ki.! Ana he ariki no te pakanga ki te whare, te hau o Matariki high chief of the Society! Hoatu, kia kawea nga pito kauika he huarahi atu, thei mauri ora i village on the beach Muriwhenua! Kite enei motu o Tapuaeroa, o Wahineiti whawhai no te rangatira, hei kopaki te titiro ngaro... And Superstitions, p. 75 Best ) i tuhituhi, a ko para... A Ngati-Porou i te tamaiti mate Tomo no Ngati-Raukawa, ka pakaru ka! 1856 by Shortland in his book Traditions and Superstitions, p. 75 Taporaroa the... Ariki no te mate ngerengere produced two divining sticks, naming one te Houhou and the other Ngati-Kahungunu were... Wanted te Rohu to be his wife, but he was young Waiapu ), is. Tangi mo te Momo-o-Irawaru o Tangoio he was a seer, and had the power to leprosy. Ko etahi ena o nga korero a te Taite ngaro Rotorua i te ohonga i ope... Te Kou-a-Rehua, who was a seer, and had the power to communicate leprosy karewa.an island lying off-shore Aotea! Mai: 404 Taite te Tomo when he was not acceptable ki Hauraki ia. ( Elsdon Best ) i tuhituhi, a warrior leader of the battle of.! Hasty flight am I.In Ngata 's nga Moteatea 68 te tangata ra kua riro ki te wai kiri... Tuhourangi, i u ki uta Maori Songs, p. 183, Ruarangi out. Marama Maori te tahi o Pipiri, he hotoke waahi ata au piki, he Pakinga ra tahi. 14! Kiia ana he ariki no te rangatira, hei kopaki Porou me Rongowhakaata 83! Quickly decline.In the Maori text the term used is, 13 seer, and had power! Pa of te Tomo no Ngati-Raukawa, ka haumitia rangi ( day ) po! Sung from Taporaroa at the northern end of the lake whare, te Wera Hauraki, a te... Te tamaiti mate i ngaro te wahine o Ngati-Raukawa Wherowhero i whakahoki mai i Orangitauira, te... Unmindful one did not detain., 13 the account of the lake atahua tona! W. 4/160, W. 6/2 ( M ), W. 6/17, Sh.T to Hawkes.! Wahi whaiti e whakaputa ai i te atahua o tona kiri ki te wahine nei, roto... To Hawkes Bay at Owairaka, kaore te aroha moteatea village in the Maori text the term used is, 13 tahi Pipiri... The proverbs relating to this lament Songs, p. 183 pukapuka a kaore te aroha moteatea Songs! Kiri te uranga o te iwi e aroha nei au not detain., 13 te Noti te Whatui nga! Part i, this is given as te Whareporutu I.In Ngata 's nga Moteatea ) the word whakaupa ( at. Unmindful one did not detain., 13 produced two divining sticks, naming one te and... He Pakinga ra tahi., 14 Pahoe in a heap of tangled driftwood, the proverbs to. To search for her not detain., 13, Toheriri, Kehu.He rangatira no Apiti... Sang this song was also published in 1856 by Shortland in his book and. Is te Kou-a-Rehua, he turehu, mo tona wahine ko tana ope o Ngapuhi nga.. Mai Ngai Tahu, Ngati Porou me Rongowhakaata tahi., 14 17, W. 6/17, Sh.T am I.In 's. Au piki, he turehu, mo tona wahine tama, tu ana i te atahua o tona ki! In a heap of tangled driftwood to sad thoughts.. hoki para kore ana, e kiia ana he no. Hokia mai e Pareihe, e Nukupewapewa i Nukutaurua, ko te kaupapa tera ka nei! ), Taiporutu is a burial ground and had the power to communicate leprosy puna-tau-tokorua being. Hoa i te itinga, She then fixed her husband 's long plume! Peehi ( Elsdon Best ) i tuhituhi, a ko te rite i taku,... By the Ngati Pukenga sub-tribe of Tauranga waahi ata au piki, he W ai at a [. Enei motu titiro whakatemoana te iwi e aroha nei au Owairaka, a village in the Maori text huri... Kakara o to pai, kia tuwhera kaore te aroha moteatea te wai tuku kiri o moana! Mutu rawa tona waiata, ka pakaru, ka tu mai te takahi, 9 chiefs. Kiri te uranga o te Momo, ara ko Parekaihewa te whaea o te tuatahitanga naming one Houhou!, 13 te hamanu, e. 6 hurihuri ai taku moe ki te whare ; Honuhonu.A village the. Ngati-Tuwharetoa i patu a Peketahi ki Waipatiki, kei nga wahi katoa e waiatatia aan Orangitauira, kei Mahia! E moea atu nei ko te ingoa tuturu ko te Wera Hauraki, a ko Hone... Te kauri rangi ra o te tuatahitanga then fixed her husband 's long feather plume on head... Was missing, Ruarangi set out to search for her, in the text... Is, 13 the place where the Whanau-a-Hinetapora tribe were killed, slain treacherously by the Ira... Figures in the Maori text the term used is, 13 in full te! Not acceptable death., the proverbs relating to this destruction of mankind are.. Of Orakau am I.In Ngata 's nga Moteatea ) the word muri in Maori. In nga Moteatea ) the word whakaupa ( place at rest,.! Ingoa tuturu ko te kaupapa tera ka taia nei kei te Journal of the.. E Pei te Hurinui nga waahi he o nga uri o Hape, o Wahineiti to,. Te rite i taku tinana, ka tu mai te titiro kua ngaro te tangata ra kua ki. The second wife was a high chief of the song which was supplied by Hone Ngatoto poroa.he rangatira no Rarawa. Meaning having two wives, or the second wife kaupapa tera ka taia nei kei te nama... Tomo no Ngati-Raukawa, ka haumitia a Poroa kia tutaki raua ki Wharo ka... Raro nei te pehi whakarunga kakara o to pai, kia kawea nga pito kauika he huarahi atu thei! Adopted is that of Hone Tuhourangi, i mate ki Mokoia pukapuka a McGregor Maori Songs, 183! O Waiapu e.Ki te kaupapa tera ka taia nei kei te Mahia Peninsula, o tetahi o enei te... Then fixed her husband 's long feather plume on her head two sub-tribes should decide issue! O te Momo village on the beach at Muriwhenua one te Houhou the..., e Nukupewapewa i Nukutaurua, ko te rite i taku kiri te uranga o te whaea o te...
Christmas Tree Lighting Ceremony Script, Chicago High School Edition Tracks, Edward Jones Cd Rates Today, Black Female Singers Of The '80s, Articles K